Keine exakte Übersetzung gefunden für طلب مُوقَّع عليه

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch طلب مُوقَّع عليه

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Además, acepta pedidos en el sitio Web www.un.org/bookshop.
    ويمكن أيضا تقديم الطلبات على الموقع على شبكة الإنترنت: www.in.org/bookshop.
  • El formulario correspondiente puede obtenerse en el sitio web siguiente: www.unis.unvienna.org.
    واستمارة الطلبات متاحة على الموقع الشبكي www.unis.unvienna.org.
  • El formulario de solicitud puede descargarse del sitio web de la CLD.
    ويمكن تنزيل استمارة الطلب من موقع الاتفاقية على الشبكة.
  • Con arreglo a esa petición se ha modificado el sitio web del Convenio para dar a conocer el total de las contribuciones recibidas.
    وإعمالا لهذا الطلب جرى تعديل الموقع على الإنترنت وأصبح يبين مجموع المساهمات المتحصلة.
  • Está en mi página de Facebook. Deberías responder mi solicitud de amistad.
    "لقد وضعتها على صفحتي بموقع "فيسبوك يجب عليك قبول طلب صداقتي على الموقع :)
  • Las delegaciones de los demás Estados Miembros ocuparán asientos consecutivamente por el orden alfabético inglés, de conformidad con la práctica establecida.
    وبالإضافة إلى ذلك، تذاع الإحاطات الإعلامية التي يقدمها المتحدث باسم الأمين العام في الظهيرة، بالإضافة إلى الإحاطات الصحفية الأخرى وجلسات الأجهزة الرئيسية والمؤتمرات، على الموقع على شبكة الإنترنت مباشرة، كما تتاح عند الطلب على موقع www.un.org/webcast.
  • Varios Estados proporcionaron información sobre el procedimiento que emplearían para hacer efectiva tal solicitud: Suiza (Estado Signatario), por ejemplo, indicó que procedía mediante una delegación del enjuiciamiento penal al Estado que hubiera denegado la extradición.
    وقد قدّم عدد من الدول معلومات عن الإجراء الذي تتبعه لتلبية ذلك الطلب: فسويسرا (دولة موقّعةعلى سبيل المثال، ذكرت أنها تسير بالإجراء من خلال تفويض بالملاحقة الجنائية تعطيه إلى الدولة التي رفضت التسليم.
  • Observa con satisfacción el aumento del número de Estados Partes en la Convención sobre la prohibición del desarrollo, la producción y el almacenamiento de armas bacteriológicas (biológicas) y toxínicas y sobre su destrucción1, reafirma el llamamiento hecho a todos los Estados signatarios que todavía no hayan ratificado la Convención para que lo hagan sin demora, y exhorta a los Estados que no la hayan firmado a que se adhieran a ella lo antes posible, a fin de contribuir al logro de la adhesión universal a la Convención;
    تلاحظ مع الارتياح الزيادة في عدد الدول الأطراف في اتفاقية حظر استحداث وإنتاج وتكديس الأسلحة البكتريولوجية (البيولوجية) والتكسينية وتدمير تلك الأسلحة(1)، وتؤكد مجددا طلبها إلى جميع الدول الموقعة على الاتفاقية ولم تصدق عليها بعد أن تفعل ذلك دون تأخير، وتهيب بالدول التي لم توقع على الاتفاقية أن تصبح أطرافا فيها في موعد مبكر، فتسهم بذلك في تحقيق التقيد بالاتفاقية على نطاق عالمي؛
  • Observa con satisfacción el aumento del número de Estados partes en la Convención sobre la prohibición del desarrollo, la producción y el almacenamiento de armas bacteriológicas (biológicas) y toxínicas y sobre su destrucción1, reafirma el llamamiento hecho a todos los Estados signatarios que todavía no hayan ratificado la Convención para que lo hagan sin demora, y pide a los Estados que no la hayan firmado que se adhieran a ella lo antes posible, a fin de contribuir al logro de la adhesión universal a la Convención;
    تلاحظ مع الارتياح الزيادة في عدد الدول الأطراف في اتفاقية حظر استحداث وإنتاج وتكديس الأسلحة البكتريولوجية (البيولوجية) والسُمية وتدمير تلك الأسلحة(1)، وتؤكد مجددا طلبها إلى جميع الدول الموقعة على الاتفاقية التي لم تصدق عليها بعد بأن تفعل ذلك دون تأخير، وتهيب بالدول التي لم توقع على الاتفاقية أن تصبح أطرافا فيها في موعد مبكر، فتسهم بذلك في تحقيق التقيد بالاتفاقية على نطاق عالمي؛
  • Observa con satisfacción el aumento del número de Estados Partes en la Convención sobre la prohibición del desarrollo, la producción y el almacenamiento de armas bacteriológicas (biológicas) y toxínicas y sobre su destrucción1, reafirma el llamamiento hecho a todos los Estados signatarios que todavía no hayan ratificado la Convención para que lo hagan sin demora, y exhorta a los Estados que no la hayan firmado a que se adhieran a ella lo antes posible, a fin de contribuir al logro de la adhesión universal a la Convención;
    تلاحظ مع الارتياح الزيادة في عدد الدول الأطراف في اتفاقية حظر استحداث وإنتاج وتكديس الأسلحة البكتريولوجية (البيولوجية) والسُمية وتدمير تلك الأسلحة(1)، وتؤكد مجددا طلبها إلى جميع الدول الموقعة على الاتفاقية التي لم تصدق عليها بعد بأن تفعل ذلك دون تأخير، وتهيب بالدول التي لم توقع على الاتفاقية أن تصبح أطرافا فيها في موعد مبكر، فتسهم بذلك في تحقيق التقيد بالاتفاقية على نطاق عالمي؛